Автор |
Дата |
Что нужно для професиональных переводов? |
Pages:
1
|
|
16.6.2010 19:11 |
Для того чтобы работать професиональным переводчиком, хватит ли окончания одного языкового курса? Или лучше иметь высшее професиональное образование? |
|
21.6.2010 00:51 |
Одного окончания языкового курса недостаточно, К этому нужно приложить по крайней мере годы практики и самообразования. Именно поэтому и существует высшее образование, которое за время обучения из студента может сделать первоклассного переводчика. |
|
24.6.2010 12:12 |
Качества и навыки различаются от типа переводчика. Переводчик-синхронист или же устный несинхронный переводчик, письменный переводчик технических текстов....
|
|
28.6.2010 10:58 |
В любом случае высшее профессиональное образование вам даст больше, чем простые языковые курсы, которые охватывают только кнешнюю, общую часть, но дают основного. |
|
09.7.2010 16:18 |
Каким бы переводчиком вы не были, обязательное условие- глубокое знание языка, элементарная грамотность, умение работать со словарями и справочниками, внимательность, собранность, высокая работоспособность. |
|
11.7.2010 23:45 |
Настоящий переводчик должен уметь, в первую очередь, работать со словарями. Также нужно обладать аналитическим складом ума, чтобы уметь сопоставлять в одно целое перевод. |
|
20.7.2010 00:53 |
--Что нужно для професиональных переводов?-- Да тут нужна очень большая сила воли. Не каждый может сидеть часами за словарем и неустанно работать над собой. Это очень большой труд. |
|
28.7.2010 01:42 |
А сейчас вовсе и не обязательно сидеть за словарями, так как современный мир технологий подарил нам огромное количество он лайн переводчиков и словарей на любой вкус, цвет и тематику. |
|
21.8.2010 02:07 |
Рая -
Для того чтобы работать професиональным переводчиком, хватит ли окончания одного языкового курса? Или лучше иметь высшее професиональное образование?
нет конечно же...
для работы проф переводчиком люди заканчивают ИнЯз... |
|
07.9.2010 21:48 |
Не обязательно заканчивать ИНЯз. Бывает, что у человека есть призвание и он просто рожден, чтобы делать переводы. И делает он это легко, быстро и качественно. |
Pages:
1
|